Один поэт имел на диво мощный,
Большой… словарно-буквенный запас.
Но вот значенья слов не слишком точно
Он трактовал в стихах своих подчас.
Он диораму путал с диареей,
А с диатезом – диапозитив,
Считал за наркодилера Морфея,
Мешая с креозотом креатив.
Он про цветы сказал своей соседке:
«Какие гладиаторы у вас!
И астролябий цвет довольно редкий…»,
Чем вверг старушку в колу… нет, в коллапс!
Он предлагал на праздничных банкетах
С шампанским кружку Эсмарха поднять,
А в резюме, на бланках и в анкетах
Писал: «Умею рифмы извлекать».
Он говорил: «Труды Гермафродита*
Я прочитал от сюда и до сих»,
Считал, что есть закон Архимандрита**,
И что болезнь заразная - «триптих».
Он посвящал коллегам «мандрагоры»
И называл «конфуцием» конфуз,
Он «вывел» новый овощ – термидоры,
(«Довольно термоядные на вкус»).
И всё бы ничего, но вот однажды,
Желая шефу сделать комплимент,
«ImpОrtant» слово (в переводе - «важный»),
Он произнёс, как слово «импотент».
Шеф покраснел (откуда все узнали?)…
«Конфуций» вышел просто ого-го!
Поэту вмиг на выход указали
(Тот не успел понять, из-за чего).
Нарисовал плакат он в знак протеста,
«Я жажду дефекации!» - бухтел,
От смеха контингент валялся местный
(Поэт же сатисфакции хотел)…
… Один поэт имел весьма солидный
И мощный, как петарда, лексикон…
Но, хоть убей, «гибридный» и «фригидный»
Спокойно перепутать мог бы он…
…«Инверсия», «перверсия»… О Боже!
Неужто важно, что употребить?!..
…Но за одно - верняк набьют по роже,
А за другое – только может быть…
______
* Возможно, имеются в виду труды Демокрита
** Видимо, закон Архимеда