ХОХМОДРОМ- смешные стихи, прикольные поздравления, веселые песни, шуточные сценарии- портал авторского юмора
ХОХМОДРОМ
Авторское произведение Пародии 

Иван-дурак послал свою стрелу...
Неформат

Ольга Кнорр

Finita la comedia, mon cher.
Жизнь удалась. Пускай не в том формате:
Слышней скребутся рыси на душе,
И сыпет, сыпет снег, - совсем некстати.

Mein lieber Freund, сегодня странный день:
Он ловко балансирует на грани
Глухой зимы. Стряхнув земную лень,
Завьюжит снегопад людских желаний.

Finita la comedia. Увы,
Как правило, всё «самое» - в финале.
Мы не дождёмся лета. C'est la vie.
Мы – только мимы. В белом карнавале

Седой судьбы горжетку теребя,
Чужих ночей отряхивая иней,
Нам выпало играть самих себя.
Неловко акт «завис» на середине.

А жизнь - другой была в карандаше,
В черновиках лежит другая пьеса.
Finita la comedia, mon cher,-
Твоя, -
Лягушка
(Бывшая Принцесса).

       Лыко в строку
   
       Alea jacta est, - увы, мадам.
       Ах, Donner Wetter, meine liebe Frau!
       Не пробежит волненье по рядам,
       не закричит с галерки зритель «Браво!»

       Сударыня, Ваш сленг, конечно, жесть.
       Объятий Ваших сладкая гаррота
       во мне взболтала дьявольскую смесь
       не нашего с родным нижегородским.

       Мы не прошли на совместимость тест,
       и нас сюжет завел в такие дебри,
       homini homo – это ж lupus est!
       Amor non est medicabilis herbis.

       Вы, утопив котяток на душе,
       сказали мне на закордонной мове:
       «Finita la comedia, mon cher,
       тохтоо, доҕор!», и, как итог – «Game over».

       Болото, кочки – только антураж.
       Реальность – жаба, со стрелой у горла.
       Ich bin ein Narr.
       Я – Ваш Иван-дурак,
       не нужный Вам
       Ваш персонаж фольклорный.
==========
Alea jacta est (лат.) – жребий брошен
Donner Wetter, meine liebe Frau (нем.) — черт возьми, моя дорогая женщина
homo homini lupus est (лат.) — человек человеку волк
Finita la comedia, mon cher (ит.) — спектакль окончен, мой дорогой
тохтоо, доҕор (як.) — стой, друг
Game over (англ.) — игра окончена
Ich bin ein Narr (нем.) — я дурак


Поделитесь, порадуйте друзей:
Автор: 
Внимание! Использование произведения без разрешения автора (сайты, блоги, печать, концерты, радио, ТВ и т.д.) запрещено!
Раздел: Пародии
Опубликовано:  2015-10-15 18:41:08
Изменено: 2015-10-16 08:34:42
Статистика:  посещений: 2138, посетителей: 1165, отзывов: 2, голосов: +42
Ваше имя:
Ваша оценка:
  
Обсуждение этого произведения:
 Тема
 
 Re: Иван-дурак послал свою ст ...   
 Сообщить модератору  
 
Google разработал переводчик -
Нет проблем, с любого на любой!
Я боюсь, забуду слово ночью
И гаррота. С ней уже другой!
 


, 2015-10-16 00:40:33 
      Оценка: +2    
 Re: Иван-дурак послал свою ст ...   
 Сообщить модератору  
 
Пусть гарроты сладкое крещендо,
только лазать в Гугол - западло.

Есть ведь и приятные моменты,
что другой - и он не полиглот.
 


, 2015-10-16 09:02:33 
      Оценка: +2    
 Re: Иван ...   
 Сообщить модератору  
 
Иван-дурак послал свою стрелу,
А жаба после этого - Ивана.
Потом Иван Ягу послал пространно.
Старуха взгромоздилась на метлу
И притащила с острова Буяна
Искомый "пункт", чего совсем не ждали.
И всё накрылось тем, куда послали.
 


, 2015-10-17 22:37:17 
      Оценка: +2    
     

Использование произведений и отзывов возможно только с разрешения их авторов.