Недавно один из наших регулярных авторов опубликовал на Хохме своё новое творение (http://m.full.hohmodrom.ru/project.php?prid=96016), вполне себе «смешную историю» из житухи античных эллинов. Я её прочитал и с удовольствием поржал. Правда, на этот раз не только над прикольной фабулой и смачными рифмовками, но и над некоторыми (по-моему, он их специально вставил) словами и словечками. Особо порадовали меня такие пёрлышки:
«…рукописный текст отрывка из… …инкабулы.»
«Отслюнил он десяток сестерций… в ближайший бордель… без копейки в кармане…»
«…ликовали гетеры, Вытанцовывая менуэт…»
«…снаряжать галеон…» и проч.,
а также тьма реально-греческих кликух и погонял.
Догадываясь, что это всё специальные крючки для пародистов, я, наивный, всё же попался. И вот – отписался:
Рукописных инкабул обрывки
Прохиндей как-то впарил поэту.
Тут понять бы, что это фальшивки,
Ведь и слова
«инкабула» – нету.
Инкунабулы, в шуме и пы́ли,
Типографским клепали манером,
Но – в семнадцатом первые были,
Не в восьмом веке, до нашей эры.
Рукописным там был только ценник,
Остальное –
печатные буквы…
Облапошил поэта мошенник,
Втюхав пуд «древнегреческой» клюквы.
Но всё в дело пошло́ у поэта,
Он смешал, чтобы было покруче,
Галеоны, гетер, менуэты
И имён очень греческих кучу.
Рифмовал он замес не напрасно –
Стих слепил, аппетитный, как пряник!
Всё в нём лихо, прикольно и ясно,
Сразу видно, что делал
БОtaНИК…
P.S. Не знаю, может быть это не совсем политкорректно – пройтись пародиями по своим авторам на Хохме. Но на других сайтах под (над) этим опусом значатся совсем другие ники, которые рифмуются гораздо труднее и много скучнее нашенского…
С дружеской улыбкой, :)))